1550
POPOL VUH:
THE MAYAN BOOK OF THE DAWN OF
LIFE
translated by Dennis Tedlock with commentary
based on the ancient knowledge of the modern Quiche Maya
[note: copy downloaded from http://zuppa.co.uk/religion/ free
religious texts, for educational purposes only]
(C) Copyright 1985,
Dennis Tedlock
Used with permission of Dennis Tedlock
INTRODUCTION
-
(See illustration: Map
of the Mayan region.)
-
THE FIRST FOUR HUMANS,
the first four earthly beings who were
truly articulate when they moved their feet and hands, their
faces and
mouths, and who could speak the very language of the gods,
could
also see everything under the sky and on the earth. All they had
to do
was look around from the spot where they were, all the way to
the
limits of space and the limits of time. But then the gods, who
had not
intended to make and model beings with the potential of becoming
their
own equals, limited human sight to what was obvious and
nearby.
Nevertheless, the lords who once ruled a kingdom from a place
called
Quiche, in the highlands of
the means for overcoming this nearsightedness, an ilbal, a
"seeing
instrument" or a "place to see"; with this they
could know distant
or future events. The instrument was not a telescope, not a
crystal
for gazing, but a book.
The lords of Quiche
consulted their book when they sat in council,
and their name for it was Popol Vuh or "Council Book."
Because this
book contained an account of how the forefathers of their own
lordly
lineages had exiled themselves from a faraway city called
Tulan,
they sometimes described it as "the writings about
Tulan." Because a
later generation of lords had obtained the book by going on
a
pilgrimage that took them across water on a causeway, they
titled it
"The Light That Came from Across the Sea." And because
the book told
of events that happened before the first sunrise and of a time
when
the forefathers hid themselves and the stones that contained the
spirit familiars of their gods in forests, they also titled it
"Our
Place in the Shadows." And finally, because it told of the
first
rising of the morning star and the sun and moon, and of the rise
and
radiant splendor of the Quiche lords, they titled it "The
Dawn of
Life."
Those who wrote the
version of the Popol Vuh that comes down to us
do not give us their personal names but rather call themselves
"we" in
its opening pages and "we who are the Quiche people"
later on. In
contemporary usage "the Quiche people" are an ethnic
group in
language that itself has come to be called Quiche; they
presently
number over half a million and occupy most of the former
territory
of the kingdom whose development is described in the Popol Vuh.
To the
west and northwest of them are other Mayan peoples, speaking
other
Mayan languages, who extend across the Mexican border into
the
highlands of
across the borders of
of
with a total population of about four million today, whose ancestors
developed what has become known to the outside world as
Maya
civilization.
The roots of Maya
civilization may lie in the prior civilization
of the Olmecs, which reached its peak on the Gulf coastal
plain
about three thousand years ago. Maya hieroglyphic writing
and
calendrical reckoning probably have antecedents that go back
at
least that far, but they did not find expression in the lasting
form
of inscriptions on stone monuments until the first century B.C.,
in
a deep river valley that cuts through the highlands of
there, the erection of inscribed monuments spread south to the
Pacific
and eastward along the Guatemalan coastal plain, then reached
back
into the highlands at the site of Kaminaljuyu, on the western
edge
of what is now
beginning about A.D. 300, the center of literate civilization in
the
Mayan region shifted northward into the lowland rain forest
that
separates the mountain pine
low and thorny scrub forest of northern
and trees were cleared to make way for intensive
cultivation.
Hieroglyphic texts in great quantity were sculpted in stone
and
stucco, painted on pottery and plaster, and inked on long strips
of
paper that were folded like screens to make books. This is
the
period that accounts for the glories of such sites as
and
in the fields of art and architecture. The Mayan languages
spoken at
most of these sites probably corresponded to the ones now known
as
Cholan, which are still spoken by the Mayan peoples who live at
the
extreme eastern and western ends of the old classical
heartland.
Near the end of the
classic period, the communities that had
carved out a place for themselves in the rain forest were caught
in
a deepening vortex of overpopulation, environmental degradation,
and
malnutrition. The organizational and technological capacities
of
Maya society were strained past the breaking point, and by A.D.
900
much of the region had been abandoned. That left Maya
civilization
divided between two areas that had been peripheral during
classic
times, one in northern
highlands. The subsequent history of both these areas was shaped
by
invaders from the western end of the old classical heartland,
from
militaristic states among the peoples they conquered. The
culture they
carried with them has come to be called Toltec; it is thought
to
have originated among speakers of Nahua languages, who are
presently
concentrated in central
of the Aztecs) and who once extended eastward to
area, Toltec culture was notable for giving mythic prominence to
the
god-king named Plumed Serpent, technical prominence to the use
of
spear-throwers in warfare, and sacrificial prominence to the
human
heart. Those who carried this culture to highland
many Nahua words with them, but they themselves were
probably
Gulf-coast Maya of Cholan descent. Among them were the founders
of the
kingdom whose people have come to be known as the Quiche
Maya.*
Mayan monuments and
buildings no longer featured inscriptions
after the end of the classic period, but scribes went right
on
making books for another six centuries, sometimes combining
Mayan
texts with Toltecan pictures. Then, in the sixteenth
century,
Europeans arrived in
on all major forms of visible expression, whether in drama,
architecture, sculpture, painting, or writing. Hundreds of
hieroglyphic books were tossed into bonfires by ardent
missionaries;
between this disaster and the slower perils of decay, only
four
books made it through to the present day. Three of them, all
thought
to come from the lowlands, found their way to
times and eventually turned up in libraries in
from looters who had found it in a dry cave in
survival of Mayan literature was not dependent on the survival
of
its outward forms. Just as Mayan peoples learned to use the
symbolism of Christian saints as a mask for ancient gods, so
they
learned to use the Roman alphabet as a mask for ancient
texts.*(2)
-
(See illustration:
Drawing by Carlos A. Villacorta.
SCRIBES WENT RIGHT ON
MAKING BOOKS: This is a page from the Maya
hieroglyphic book known as the Dresden Codex, which dates to
the
thirteenth century. The left-hand column describes the movements
of
Venus during one of five different types of cycles reckoned for
that
planet. The right-hand column describes the auguries for the
cycle and
gives both pictures and names for the attendant deities. The top
picture, in which the figure at right is seated on two glyphs
that
name constellations, may have to do with the position of
Venus
relative to the fixed stars during the cycle. In the middle
picture is
the god who currently accounts for Venus itself, holding a
dart-thrower in his left hand and darts in his right; in the
bottom
picture is his victim, with a dart piercing his shield. The
Venus gods
of the Popol Vuh are more conservatively Mayan than those of
the
Dresden Codex; they are armed with old-fashioned blowguns
rather
than Toltecan dart-throwers.)
-
There was no little
justice in the fact that it was the missionaries
themselves, the burners of the ancient books, who worked out
the
problems of adapting the alphabet to the sounds of Mayan
languages,
and while they were at it they charted grammars and
compiled
dictionaries. Their official purpose in doing this linguistic
work was
to facilitate the writing and publishing of Christian
prayers,
sermons, and catechisms in the native languages. But very
little
time passed before some of their native pupils found political
and
religious applications for alphabetic writing that were
quite
independent of those of
literary legacy that is both more extensive than the
surviving
hieroglyphic corpus and more open to understanding. Their most
notable
works, created as alphabetic substitutes for hieroglyphic books,
are
the Chilam Balam or "Jaguar Priest" books of
of
The authors of the
alphabetic Popol Vuh were members of the three
lordly lineages that had once ruled the Quiche kingdom: the
Cauecs,
the Greathouses, and the Lord Quiches. They worked in the middle
of
the sixteenth century, shortly before the end of one of the
fifty-two-year cycles measured out by their own calendar. The
scene of
their writing was the town of
their day, with buildings in files on a grid of streets and the
bell
towers of a church at the center. The west side, already in
ruins, was
on fortified promontories above deep canyons, with pyramids
and
palaces clustered around multiple plazas and courtyards. The
buildings
of the east side displayed broad expanses of blank stone
and
plaster, but the ruined walls of the west side bore tantalizing
traces
of multicolored murals. What concerned the authors of the
new
version of the Popol Vuh was to preserve the story that lay
behind the
ruins.
*
* * *
At the beginning of
their book, the authors delicately describe
the difficult circumstances under which they work. When they
tell us
that they are writing "amid the preaching of God, in
Christendom now,"
we can catch a plaintive tone only by noticing that they make
this
statement immediately after asserting that their own gods
"accounted
for everything- and did it, too- as enlightened beings, in
enlightened
words." What the authors propose to write down is what
Quiches call
the Oher Tzih, the "Ancient Word"*(8) or "Prior
Word," which has
precedence over "the preaching of God." They have
chosen to do so
because "there is no longer" a Popol Vuh, which makes
it sound as
though they intend to re-create the original book solely on
the
basis of their memory of what they have seen in its pages or
heard
in the "long performance." But when we remember their
complaint
about being "in Christendom," there remains the
possibility that
they still have the original book but are protecting it
from
possible destruction by missionaries. Indeed, their next words
make us
wonder whether the book might still exist, but they no sooner
raise
our hopes on this front than they remove the book's reader from
our
grasp: "There is the original book and ancient writing, but
he who
reads and ponders it hides his face." Here we must remember
that the
authors of the alphabetic Popol Vuh have chosen to remain
anonymous;
in other words, they are hiding their own faces. If they
are
protecting anyone with their enigmatic statements about an
inaccessible book or a hidden reader, it could well be
themselves.*(9)
The authors begin their
narrative in a world that has nothing but an
empty sky above and a calm sea below. The action gets under way
when
the gods who reside in the primordial sea, named Maker,
Modeler,
Bearer, Begetter, Heart of the
Plumed Serpent, are joined by gods who come down from the
primordial
sky, named Heart of Sky, Heart of Earth, Newborn Thunderbolt,
Raw
Thunderbolt, and Hurricane. These two parties engage in a dialogue,
and in the course of it they conceive the emergence of the
earth
from the sea and the growth of plants and people on its
surface.
They wish to set in motion a process they call the
"sowing" and
"dawning," by which they mean several different things
at once.
There is the sowing of seeds in the earth, whose sprouting will
be
their dawning, and there is the sowing of the sun, moon, and
stars,
whose difficult passage beneath the earth will be followed by
their
own dawning. Then there is the matter of human beings, whose
sowing in
the womb will be followed by their emergence into the light
at
birth, and whose sowing in the earth at death will be followed
by
dawning when their souls become sparks of light in the
darkness.
For the gods, the idea
of human beings is as old as that of the
earth itself, but they fail in their first three attempts (all
in Part
One) to transform this idea into a living reality. What they
want is
beings who will walk, work, and talk in an articulate and
measured
way, visiting shrines, giving offerings, and calling upon their
makers
by name, all according to the rhythms of a calendar. What they
get
instead, on the first try, is beings who have no arms to work
with and
can only squawk, chatter, and howl, and whose descendants are
the
animals of today. On the second try they make a being of mud,
but this
one is unable to walk or turn its head or even keep its shape;
being
solitary, it cannot reproduce itself, and in the end it
dissolves into
nothing.
Before making a third
try the gods decide, in the course of a
further dialogue, to seek the counsel of an elderly husband and
wife
named Xpiyacoc and Xmucane. Xpiyacoc is a divine matchmaker
and
therefore prior to all marriage, and Xmucane is a divine midwife
and
therefore prior to all birth. Like contemporary Quiche
matchmakers and
midwives, both of them are ah3ih or "daykeepers,"
diviners who know
how to interpret the auguries given by thirteen day numbers and
twenty
day names that combine to form a calendrical cycle lasting
260
days.*(10) They are older than all the other gods, who address
them as
grandparents, and the cycle they divine by is older than the
longer
cycles that govern Venus and the sun, which have not yet
been
established at this point in the story. The question the
younger
gods put to them here is whether human beings should be made out
of
wood. Following divinatory methods that are still in use
among
Quiche daykeepers, they give their approval. The wooden beings
turn
out to look and talk and multiply themselves something like
humans,
but they fail to time their actions in an orderly way and forget
to
call upon the gods in prayer. Hurricane brings a catastrophe
down on
their heads, not only flooding them with a gigantic rainstorm
but
sending monstrous animals to attack them. Even their own
dogs,
turkeys, and household utensils rise against them, taking
vengeance
for past mistreatment. Their only descendants are the monkeys
who
inhabit the forests today.
* * * *
TEXT
THIS IS THE BEGINNING OF THE ANCIENT WORD, here in this place
called Quiche.*(49) Here we shall inscribe, we shall implant
the
Ancient Word, the potential and source for everything done in
the
citadel of Quiche, in the nation of Quiche people.
And here*(50) we shall
take up the demonstration, revelation, and
account of how things were put in shadow and brought to
light*(51)
-
by the Maker,
Modeler, named Bearer, Begetter,
Hunahpu Possum,
Hunahpu Coyote,
Great White
Peccary, Tapir,
Sovereign Plumed
Serpent,
Heart of the
Lake, Heart of the Sea,
Maker of the
Blue-Green Plate,
Maker of the
Blue-Green Bowl,
-
as they are called, also named, also described as
-
the midwife,
matchmaker*(52)
named
Xpiyacoc, Xmucane,
defender,
protector,*(53)
twice a
midwife, twice a matchmaker,
-
as is said in the words of Quiche. They accounted for
everything-
and did it, too- as enlightened beings, in enlightened
words.*(54)
We shall write about this now amid the preaching of God, in
Christendom now.*(55) We shall bring it out because there is no
longer
a place to see it,*(56) a Council Book,
-
a place to see
"The Light That Came from
Across the
Sea,"
the account of
"Our Place in the Shadows,"
a place to see
"The Dawn of Life,"
-
as it is called. There is the original book and ancient writing,
but
he who reads and ponders it hides his face.*(57) It takes a
long
performance*(58) and account to complete the emergence of all
the
sky-earth:
-
the fourfold
siding, fourfold cornering,
measuring,
fourfold staking,
halving the
cord, stretching the cord
in the sky,
on the earth,
the four
sides, the four corners,*(59)
-
as it is said,
-
by the Maker,
Modeler,
mother-father of
life, of humankind,
giver of breath,
giver of heart,
bearer,
upbringer*(60) in the light that lasts*(61)
of those born in
the light, begotten in the light;
worrier, knower
of everything, whatever there is:
sky-earth,
lake-sea.
-
THIS IS THE ACCOUNT,
here it is:
Now it still ripples,
now it still murmurs, ripples, it still sighs,
still hums, and it is empty*(62) under the sky.
Here follow the first words,
the first eloquence:*(63)
There is not yet one
person, one animal, bird, fish, crab, tree,
rock, hollow, canyon, meadow, forest. Only the sky alone is
there; the
face of the earth is not clear. Only the sea alone is pooled
under all
the sky; there is nothing whatever gathered together. It is at
rest;
not a single thing stirs.*(64) It is held back,*(65) kept at
rest
under the sky.
Whatever there is that
might be is simply not there: only the pooled
water, only the calm sea, only it alone is pooled.
Whatever might be is
simply not there: only murmurs, ripples, in the
dark, in the night. Only the Maker, Modeler alone, Sovereign
Plumed
Serpent, the Bearers, Begetters are in the water, a
glittering
light.*(66) They are there, they are enclosed in quetzal
feathers,
in blue-green.
Thus the name,
"Plumed Serpent." They are great knowers, great
thinkers in their very being.*(67)
And of course there is
the sky, and there is also the Heart of
Sky. This is the name of the god,*(68) as it is spoken.
And then came his word,
he came here to the Sovereign Plumed
Serpent, here in the blackness, in the early dawn.*(69) He
spoke
with the Sovereign Plumed Serpent, and they talked, then they
thought,
then they worried. They agreed with each other, they joined
their
words, their thoughts.*(70) Then it was clear, then they
reached
accord in the light, and then humanity was clear, when they
conceived the growth, the generation*(71) of trees, of bushes,
and the
growth of life, of humankind, in the blackness, in the early
dawn, all
because of the Heart of Sky, named Hurricane. Thunderbolt
Hurricane
comes first, the second is Newborn Thunderbolt, and the third is
Raw
Thunderbolt.*(72)
So there were three of
them, as Heart of Sky, who came to the
Sovereign Plumed Serpent, when the dawn of life was
conceived:
"How should it be
sown, how should it dawn?*(73) Who is to be the
provider, nurturer?"*(74)
"Let it be this
way, think about it: this water should be removed,
emptied out for the formation of the earth's own plate and
platform,
then comes the sowing, the dawning of the sky-earth. But there
will be
no high days and no bright praise*(75) for our work, our design,
until
the rise of the human work, the human design," they
said.
And then the earth
arose because of them, it was simply their word
that brought it forth. For the forming of the earth they said
"Earth."
It arose suddenly, just like a cloud, like a mist, now
forming,
unfolding. Then the mountains were separated from the
water,*(76)
all at once the great mountains came forth. By their genius
alone,
by their cutting edge alone*(77) they carried out the conception
of
the mountain-plain, whose face grew instant groves of cypress
and
pine.
And the Plumed Serpent
was pleased with this:
"It was good that
you came, Heart of Sky, Hurricane, and Newborn
Thunderbolt, Raw Thunderbolt. Our work, our design will turn
out
well," they said.
And the earth was
formed first, the mountain-plain. The channels